-
1 поспешно делать
Colloquial: rattle through -
2 поспешно делать
advgener. met de Franse slag (iets) doen (что-л.) -
3 поспешно делать
advgener. met de Franse slag (iets) doen (что-л.) -
4 поспешно делать вывод
Diplomatic term: rush to a conclusionУниверсальный русско-английский словарь > поспешно делать вывод
-
5 Поспешно
- propere; festinanter; festinato; celeriter; raptim;• делать поспешно - deproperare;
-
6 поспешно посылать
hurriedly sent глагол:Русско-английский синонимический словарь > поспешно посылать
-
7 делать в спешке
done in a hurry глагол: -
8 делать (что-л.) поспешно
General subject: hurryУниверсальный русско-английский словарь > делать (что-л.) поспешно
-
9 делать (что-л.) поспешно быстро
General subject: hurryУниверсальный русско-английский словарь > делать (что-л.) поспешно быстро
-
10 делать (что-л.) поспешно или наспех
Diplomatic term: snapУниверсальный русско-английский словарь > делать (что-л.) поспешно или наспех
-
11 делать поспешно
General subject: (что-л.) hurry -
12 делать поспешно быстро
General subject: (что-л.) hurryУниверсальный русско-английский словарь > делать поспешно быстро
-
13 делать поспешно или наспех
Diplomatic term: (что-л.) snapУниверсальный русско-английский словарь > делать поспешно или наспех
-
14 делать поспешно
vgener. (что-л.) enjaretar -
15 rattle through
поспешно делать; подталкивать, ускорятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > rattle through
-
16 hurry
['hʌrɪ]1) Общая лексика: бежать, быстро вести, быстро вести или тащить, быстро тащить, делать( что-л.) очень быстро, делать (что-л.) поспешно, делать (что-л.) поспешно быстро, делать в спешке, желание сделать (что-л.) поскорее, необходимость сделать (что-л.) поскорее, нетерпеливое желание, нетерпение (сделать что-либо), отправлять, погонять, подгонять, подогнать, поспешно втаскивать (в - into), поспешно посылать, поспешность, поторапливать, спех, спешить, спешка, стараться (закончить что-л.), торопить, торопиться (hurry up! - скорее, живее, пошевеливайся!), торопливость, ускорять2) Морской термин: причал для загрузки корабля углём, срочный3) Устаревшее слово: будоражить, возбуждать4) Музыка: тремоло -
17 jump at conclusion
1) /vt/ поспешно делать... вывод; 2) /vt/ поспешно сделать... вывод; 3) /in passive/ поспешно делавший... вывод; 4) /in passive/ поспешно сделанный... вывод; 5) /in passive/ поспешно делавший... вывод -
18 rattle through
разг. поспешно делать;
подталкивать, ускорять( разговорное) поспешно делать;
подталкивать, ускорять - to rattle a piece of business through протолкнуть какое-л. дело;
без проволочки оформить сделку /дельце/Большой англо-русский и русско-английский словарь > rattle through
-
19 бросаться
несов.1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarseброса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse
броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve
броса́ться людьми́ перен. — malbaratar la gente
2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)
броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien
броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo
броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque
броса́ться на еду́ разг. — avalancharse contra la comida
броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas
броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)
3) ( прыгать вниз) saltar viброса́ться в во́ду — saltar al agua
4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)
5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caerброса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra
••броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico
броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)
броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza
броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos
* * *несов.1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarseброса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse
броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve
броса́ться людьми́ перен. — malbaratar la gente
2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)
броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien
броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo
броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque
броса́ться на еду́ разг. — avalancharse contra la comida
броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas
броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)
3) ( прыгать вниз) saltar viброса́ться в во́ду — saltar al agua
4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)
5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caerброса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra
••броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico
броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)
броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza
броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos
* * *v1) gener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, (устремляться) echar, arrojarse, correr, dar, echar a (+ inf.), embestir (на кого-л.), lanzarse (накидываться), arremeter (на кого-л.), echarse, precipitarse, tirarse2) Col. abocarse, jondearse (сверху) -
20 кидаться
несов.1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarseкида́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse
кида́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve
кида́ться людьми́ перен. — jugar con la gente
2) ( устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)кида́ться на врага́ — lanzarse contra el enemigo
кида́ться кому́-либо в объя́тия — echarse en los brazos de alguien
кида́ться на еду́ разг. — abalanzarse sobre la comida
3) ( прыгать вниз) saltar viкида́ться в во́ду — saltar al agua
4) + неопр. ( поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)кида́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
кида́ться исполня́ть поруче́ние — lanzarse a ejecutar el mandato
5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caerкида́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra
••кида́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
кида́ться слова́ми (обеща́ниями) — prodigar promesas
кида́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)
* * *несов.1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarseкида́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse
кида́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve
кида́ться людьми́ перен. — jugar con la gente
2) ( устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)кида́ться на врага́ — lanzarse contra el enemigo
кида́ться кому́-либо в объя́тия — echarse en los brazos de alguien
кида́ться на еду́ разг. — abalanzarse sobre la comida
3) ( прыгать вниз) saltar viкида́ться в во́ду — saltar al agua
4) + неопр. ( поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)кида́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
кида́ться исполня́ть поруче́ние — lanzarse a ejecutar el mandato
5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caerкида́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra
••кида́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
кида́ться слова́ми (обеща́ниями) — prodigar promesas
кида́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)
* * *vgener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, arrojarse, correr, echar (a+inf.), echarse, lanzarse (накидываться), tirarse
См. также в других словарях:
Напекать — I несов. перех. 1. Выпекая, приготавливать что либо в каком либо (обычно большом) количестве. 2. перен. разг. Поспешно делать, изготавливать что либо в каком либо (обычно большом) количестве. II несов. неперех.; безл. Перегревать на солнце (о … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
НАСПЕХ — НАСПЕХ, нареч. Торопливо, поспешно. Делать н. Н. перекусить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РАЗЖОГА — На разжогу. Новг. Спешно, поспешно (делать что л.). НОС 9, 90 … Большой словарь русских поговорок
На разжогу — Новг. Спешно, поспешно (делать что л.). НОС 9, 90 … Большой словарь русских поговорок
Как на курьерских — Устар. Экспрес. Очень быстро, поспешно (делать что либо). Наследники спускают, по русскому обычаю, на курьерских всё отцовское добро (Гоголь. Мёртвые души) … Фразеологический словарь русского литературного языка
на курьерских — Устар. Экспрес. Очень быстро, поспешно (делать что либо). Наследники спускают, по русскому обычаю, на курьерских всё отцовское добро (Гоголь. Мёртвые души) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Авиакатастрофа под Ярославлем 7 сентября 2011 года — Авиакатастрофа под Ярославлем 7 сентября 2011 года … Википедия
ВЕЩЬ — Делать вещи. Жарг. мол. Шутл. 1. Ходить в туалет, испражняться. 2. Суетиться. Максимов, 61. Называть вещи своими именами. Разг. Говорить прямо, резко, откровенно, без этикетной любезности. /em> Калька с фр. appeler les choses par leurs noms. БМС… … Большой словарь русских поговорок
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия